| ABBE |
Opatské sídlo
[The Abbey Grange, Návrat S.H.] |
| BERY |
Berylová korunka
[The Beryl Coronet, Dobrodružství S.H.] |
| BLAC |
Černý Petr
[Black Peter, Návrat S.H.] |
| BLAN |
Voják bílý jako stěna
[The Blanched Soldier, Z archívu S.H.] |
| BLUE |
Modrá karbunkule
[The Blue Carbuncle, Dobrodružství S.H.] |
| BOSC |
Záhada Boscombského údolí
[The Boscombe Valley Mystery, Dobrodružství S.H.] |
| BRUC |
Bruce-Partingtonovy dokumenty
[The Bruce-Partington Plans, Poslední poklona S.H.] |
| CARD |
Lepenková krabice
[The Cardboard Box, Poslední poklona S.H.] |
| CHAS |
Charles Augustus Milverton
[Charles Augustus Milverton, Návrat S.H.] |
| COPP |
Dům U měděných buků
[The Copper Beeches, Dobrodružství S.H.] |
| CREE |
Šplhající muž
[The Creeping Man, Z archívu S.H.] |
| CROO |
Mrzák
[The Crooked Man, Vzpomínky na S.H.] |
| DANC |
Tančící figurky
[The Dancing Men, Návrat S.H.] |
| DEVI |
Ďáblovo kopyto
[The Devil’s Foot, Poslední poklona S.H.] |
| DYIN |
Umírající detektiv
[The Dying Detective, Poslední poklona S.H.] |
| EMPT |
Prázdný dům
[The Empty House, Návrat S.H.] |
| ENGR |
Inženýrův palec
[The Engineer’s Thumb, Dobrodružství S.H.] |
| FINA |
Poslední případ
[The Final Problem, Vzpomínky na S.H.] |
| FIVE |
Pět pomerančových jadérek
[The Five Orange Pips, Dobrodružství S.H.] |
| GLOR |
Gloria Scottová
[The “Gloria Scott”, Vzpomínky na S.H.] |
| GOLD |
Zlatý skřipec
[The Golden Pince-Nez, Návrat S.H.] |
| GREE |
Řecký tlumočník
[The Greek Interpreter, Vzpomínky na S.H.] |
| HOUN |
Pes baskervillský
[The Hound of the Baskervilles] |
| IDEN |
Případ totožnosti
[A Case of Identity, Dobrodružství S.H.] |
| ILLU |
Vznešený klient
[The Illustrious Client, Z archívu S.H.] |
| LADY |
Nezvěstná šlechtična
[The Disappearance of Lady Frances Carfax, Poslední poklona S.H.] |
| LAST |
Poslední poklona
[His Last Bow, Poslední poklona S.H.] |
| LION |
Lví hříva
[The Lion’s Mane, Z archívu S.H.] |
| MAZA |
Mazarinův drahokam
[The Mazarin Stone, Z archívu S.H.] |
| MISS |
Zmizelý hráč ragby
[The Missing Three-Quarter, Návrat S.H.] |
| MUSG |
Musgraveský rituál
[The Musgrave Ritual, Vzpomínky na S.H.] |
| NAVA |
Námořní smlouva
[The Naval Treaty, Vzpomínky na S.H.] |
| NOBL |
Urozený ženich
[The Noble Bachelor, Dobrodružství S.H.] |
| NORW |
Stavitel z Norwoodu
[The Norwood Builder, Návrat S.H.] |
| PRIO |
Škola v Priory
[The Priory School, Návrat S.H.] |
| REDC |
Rudý kruh
[The Red Circle, Poslední poklona S.H.] |
| REDH |
Spolek ryšavců
[The Red-Headed League, Dobrodružství S.H.] |
| REIG |
Reigateské panstvo
[The Reigate Squires [Puzzle], Vzpomínky na S.H.] |
| RESI |
Domácí pacient
[The Resident Patient, Vzpomínky na S.H.] |
| RETI |
Barvíř na penzi
[The Retired Colourman, Z archívu S.H.] |
| SCAN |
Skandál v Čechách
[A Scandal in Bohemia, Dobrodružství S.H.] |
| SECO |
Druhá skvrna
[The Second Stain, Návrat S.H.] |
| SHOS |
Na starém zámku v Shoscombe
[Shoscombe Old Place, Z archívu S.H.] |
| SIGN |
Podpis čtyř
[The Sign of [the] Four] |
| SILV |
Stříbrný lysáček
[Silver Blaze, Vzpomínky na S.H.] |
| SIXN |
Šest Napoleonů
[The Six Napoleons, Návrat S.H.] |
| SOLI |
Osamělá cyklistka
[The Solitary Cyclist, Návrat S.H.] |
| SPEC |
Strakatý pás
[The Speckled Band, Dobrodružství S.H.] |
| STOC |
Makléřův úředník
[The Stock-broker’s Clerk, Vzpomínky na S.H.] |
| STUD |
Studie v šarlatové
[A Study in Scarlet] |
| SUSS |
Upír v Sussexu
[The Sussex Vampire, Z archívu S.H.] |
| THOR |
Záhada na Thorském mostě
[The Problem of Thor Bridge, Z archívu S.H.] |
| 3GAB |
Dům U tří štítů
[The Three Gables, Z archívu S.H.] |
| 3GAR |
Tři Garridebové
[The Three Garridebs, Z archívu S.H.] |
| 3STU |
Tři studenti
[The Three Students, Návrat S.H.] |
| TWIS |
Ohyzdný žebrák
[The Man With the Twisted Lip, Dobrodružství S.H.] |
| VALL |
Údolí strachu
[The Valley of Fear] |
| VEIL |
Podnájemnice v závoji
[The Veiled Lodger, Z archívu S.H.] |
| WIST |
Vila Vistárie
[Wisteria Lodge, Poslední poklona S.H.] |
| YELL |
Žlutá tvář
[The Yellow Face, Vzpomínky na S.H.] |